Tiểu thuyết tình cảm hay nhất

     
*

*


4 đái thuyết hữu tình nhất hầu như thời đại: chưa đọc giữa những cuốn này coi như bạn chưa phát âm gì về tình yêu
Đôi khi chúng ta cần chuyển đổi thói quen và tìm đến những điểm hẹn của trí tưởng tượng. Dù bạn đang yêu hay vẫn đang tìm kiếm “nửa kia” của đời bản thân thì đây mọi là phần đông cuốn sách xứng đáng đọc.
Tiểu thuyếtTiếngchim hót trong những vết bụi mận gaixuất bạn dạng vào ngày xuân 1977 cùng một lúc làm việc New York, San Francisco, London, Sydney - Ít thọ sau đã có dịch ra bảy lắp thêm tiếng, được độc giả nhiệt liệt hoan nghênh cùng giới phê bình review cao. Suốt mấy năm là tác phẩm ăn khách nhất ngơi nghỉ phương Tây. Đây là vật phẩm đặc sắc, có giá trị trong văn học trái đất hiện đại.

Bạn đang xem: Tiểu thuyết tình cảm hay nhất


Colleen McCuloughkhông đề xuất là bên văn siêng nghiệp, trước đó phần nhiều không ai biết tiếng. Khi tiểu thuyếtTiếng chim hót trong bụi mận gai đem lại vinh dự cho tác giả thì McCulough vẫn chỉ là một trong nhân viên y tế bình thường. Bà sinh làm việc Úc, bang New South Wales, trong mái ấm gia đình công nhân xây cất xuất thân từ bỏ Ireland. Thời thanh xuân McCulough sinh sống Sydney, đã có lần học trường trong phòng thờ công giáo, từ bé – bà mong ước trở thành bác sĩ, nhưng không có điều kiện nhằm qua đại học y.

Bà đã làm làm một số nghề - làm báo, công tác thư viện, dạy học rồi trở lại nghề y, qua lớp đào tạo trình độ về sinh lý học thần kinh. Sau đó, bà đã làm việc bà đã thao tác làm việc tại các bệnh viện sinh sống Sydney, London, Birmingham, rồi thanh lịch Mỹ, làm việc tại một ngôi trường y thuộc trường đại học Yale. Năm 1974 bà viết cuốn tiểu thuyết đầu tiên, không có tiếng vang gì. Giờ chim hót trong những vết bụi mận tua được mang thai trong ngót tư năm, rồi đầu mùa hè 1975, bà bắt tay vào viết lập tức một mạch trong mười tháng. Suốt thời gian ấy, bà vẫn bận túi bụi công việc ở bệnh dịch viện, chỉ viết cửa nhà vào ban đêm và ngày nhà nhật.


*

Nhân thứ trung trọng tâm trong tác phẩm chính là Meggie – fan phụ nữ cố gắng vượt lên số phận, vượt qua Chúa trời nhằm giành mang tình yêu, giành lấy hạnh phúc. Chuyện tình của cô với thân phụ Ralph được ví như bài bác ca của chú chim hót xuất xắc nhất nỗ lực gian, cả nhị đều yêu cầu đánh thay đổi cả cuộc đời để có được điều mình muốn. “Bởi vì tất cả những gì tốt đẹp tuyệt vời nhất chỉ hoàn toàn có thể có được khi ta chịu đựng trả giá bằng nỗi gian khổ vĩ đại”.

Trót yêu một bạn không cùng giai cấp, địa vị đã là cực khổ nhưng trót yêu một người với lời thề không lúc nào kết hôn lại càng cực khổ hơn. Dẫu vậy Meggie nào gồm cam chịu. Cô gái đã chống trả nhằm quên đi ái tình này khi kết thân với một người công nhân trong trang trại, thậm chí sinh hạ một đứa đàn bà nhưng đầy đủ gì con gái cảm nhận không phải là tình yêu. Dám gạt bỏ cuộc hôn nhân gia đình đầy ngao ngán này, Meggie về bên Drogheda và chiến đấu cho một tình yêu mà lẽ ra nữ giới đáng có. Mặc dù không chiến hạ được số phận nhưng những gì Meggie đã chiến đấu khiến fan hâm mộ phải khâm phục. Đâu kia trong thời tân tiến này vẫn còn đó nhiều người thiếu nữ như Meggie và bao gồm lẽ đó, nữ dễ dàng sở hữu được tình cảm của đa phần độc giả nữ.


Tiểu thuyết đang được đưa thể thành phim thuộc tên vàgiành giải Quả cầu vàng năm 1983 với sự diễn xuất tinh tế của Richard Chamberlaid (Cha Ralph), Rachel Keily (Meggie), đồng thời nhận hai giải Quả cầu vàng mang đến diễn xuất của nam chủ yếu và diễn viên phụ.

Tác trả Colleen McCullough đã khôn xiết xuất sắc trong việc khắc họa ba nhân vật đại diện cho cha thế hệ khác nhau. Nên chăng quá trình y tá đã giúp bà bao gồm cái nhìn thấy rõ nét độc nhất về con bạn khi tiếp xúc với những tầng lớp. Cách bà tế bào tả, xây dựng tâm lý nhân vật không còn khoa trương nhưng trái lại rất thân cận với công chúng. Xuyên thấu tác phẩm, độc giả có thể tìm thấy bạn dạng thân vào nhân đồ dùng này hay nhân đồ gia dụng kia. Bí quyết những nhân đồ ứng xử cùng với thiên nhiên, cùng với hạnh phúc, cùng với những trở nên cố trong cuộc đời với nghị lực khác thường làm đến ta bao gồm một sự thấu hiểu sâu sắc.

Giản dị cùng gần gũi,Tiếng chim hót trong những vết bụi mận gaiđưa fan đọc cho từng cung bậc cảm giác khác nhau. Tuy bối cảnh được diễn ra nhiều phần tại vùng Drogheda khắc nghiệt nhưng câu chuyện không thể nhàm chán nhờ đa số xung bỗng dưng nội chổ chính giữa của nhân vật. Thấp thoáng trong tác phẩm là láng dáng của những đóa hồng xinh đẹp với kiêu hãnh. Khép lại phần nhiều trang sách, độc giả không thể như thế nào quên được thanh nữ Meggie trong cỗ váy color hồng tro cùng tình ái say đắm không dứt. Phải chăng những món ngon nhất lại là thứ ô nhiễm nhất?

Bên cạnh vấn đề được dịch ra nhiều thứ tiếng, tác phẩmTiếng Chim Hót Trong những vết bụi Mận Gaicònđược gửi thể thành thành series phim truyền hình tất cả 6 tập và chiếm 3 giảiEmmytrongnhững năm 1980.


Cuốn tè thuyết đầu tay của nhà văn tín đồ Mỹ André Aciman “Gọi em bởi tên anh” gây ấn tượng với fan hâm mộ bởi câu chuyện yêu đương nồng nhiệt, say mê nhưng ở đầu cuối không tiếp cận đâu giữa Elio với Oliver. Tình yêu đồng tính đề xuất thơ ấy đã được đưa thể thành phim điện hình ảnh cùng tên và bộ phim truyện này cũng vinh diệu giành Tượng rubi ở hạng mục Kịch phiên bản chuyển thể xuất sắc duy nhất trong lễ trao giải Oscar lần thiết bị 90 (năm 2018) vào tối chủ nhật (4/3) theo giờ đồng hồ địa phương, tận nhà hát Dolby, Hollywood (Mỹ).

Ngay từ đều trang đầu, nhân đồ Elio đã trải lòng đề cập về mẩu truyện của 1 thời đã xa: “Tôi nhắm đôi mắt lại và trở lại nước Ý vào nhiều năm trước, bước dọc con lộ rợp nhẵn cây, chú ý anh xuống xe cộ taxi, áo sơ-mi xanh dương thùng thình, cổ áo rộng phanh ra, kính râm, nón rơm, nơi nào cũng thấy da… rất có thể câu chuyện đã bắt đầu ở ngay chỗ đó, ngay khi đó”. Đương nhiên, đọc đa số dòng này, bạn cũng có thể hiểu, “Giờ đây, tôi ko sống làm việc Ý, tôi không còn là một đấng mày râu trai trẻ con tuổi cùng điều tôi chuẩn bị kể ra đây đã xảy ra từ khôn xiết lâu”.


*

Câu chuyện hỏng cấu bước đầu khi Oliver, một giảng viên 24 tuổi làm việc Columbia (Mỹ) cho dinh thự ở trong nhà cậu Elio trên Ý vào 6 tuần để sửa lại bản thảo mang lại cuốn tè thuyết chuẩn bị xuất phiên bản của mình. Mối tình lãng mạn mà lại đầy tự khắc khoải giữa đàn ông chủ đơn vị - đàn ông thiếu niên 17 tuổi, nhạy cảm cảm, yêu music Elio với vị khách hàng trọ, hơn cậu cho tới 7 tuổi, Oliver dần dần nảy nở giữa khung cảnh mùa hè nước Ý tràn ngập tia nắng ấm áp, thượng cổ và siêu đỗi bắt buộc thơ với đầm nước trong xanh, thảm cỏ rộng lớn lớn, hay khu vườn đầy trái đào, mơ chín ửng và phần đa triền đồi ngập hướng dương.

Tác mang André Aciman cố gắng xây dựng nhân đồ dùng Elio với vẻ thông minh, ngây thơ còn Oliver lại là fan có vẻ bên ngoài điển trai, bình thản, thức giấc bơ, đầy lôi cuốn.Dù cuộc tình của họ chỉ kéo dãn vỏn vẹn trong 6 tuần ngắn ngủi tuy nhiên dư vị của những cảm giác mãnh liệt, thăng hoa giữa hai fan sẽ theo chúng ta mãi về sau.


Chẳng hiểu vì chưng sao ngày hè cũng dài như mùa đông nhưng bạn ta cứ luôn luôn cho rằng, ngày đông thì nhiều năm lê thê còn mùa hè thì thật ngắn ngủi. Và có lẽ vì thế, cuộc tình giữa ngày hè của Oliver cùng Elio diễn ra thật vội vàng vã, vội vàng gáp. Chúng ta sốt sắng xả thân nhau, như con thiêu thân bay vào biển lớn lửa, mê đắm trong những cảm hứng dâng trào như thể đây mới là ngọn ngành của họ, yêu thương như chưa từng được yêu.

Và tín đồ đọc cảm thấy rằng, nhường như, tình yêu của tuổi trẻ con là nên thế: dạt dào, điên loạn và thẳm sâu. Họ bên nhau ngồi mặt chiếc bàn gỗ, dưới loại ô không bịt nổi cái nắng chói chang của khu vực miền nam Âu, cùng đi câu cá, đánh đấm xe, tranh cãi về hầu hết nhà biên soạn nhạc, trao nhau đều nụ hôn nồng say, ngây bất tỉnh nhân sự trong mẫu đêm “anh biến chuyển tôi với tôi trở nên anh”, điện thoại tư vấn tên tín đồ mình yêu bằng chính thương hiệu mình, nằm lâu năm trên giường với mở toang cửa ngõ sổ tràn đầy ánh sáng.


Elio từng thổn thức rằng: “Tôi mong mỏi anh đi ngoài nhà chúng tôi để mà xong tình cùng với anh. Tôi cũng muốn anh chết bởi vì nếu tôi đang không thể ngừng tương bốn anh và băn khoăn lo lắng chuyện lúc nào tôi new lại gặp gỡ anh thì không nhiều ra cái chết của anh sẽ dứt điều này. Thậm chí còn tôi những mong muốn chính tay giết thịt anh làm cho anh biết sự hiện lên của anh làm cho phiền tôi cố nào… ví như tôi không làm thịt anh thì tôi sẽ khiến anh tàn phế cả đời, nhằm anh sống lại với shop chúng tôi trên chiếc xe lăn và không bao giờ về Mỹ nữa. Ví như anh ngồi xe pháo lăn, tôi sẽ luôn biết anh ở đâu và dễ dàng tìm anh". Tuy nhiên Oliver vẫn ra đi, để rồi “những hẹn hò từ ni khép lại”. Chuyện tình giữa họ thì ra cũng không khác gì giấc mộng tối hè.


Cuốn đái thuyết "Anna Karenina" của đại văn hào Nga Lev Tolstoy (1828-1910) đã có được xếp trước tiên trong bảng list 10 cống phẩm văn học đồ sộ nhất hồ hết thời đại vày tạp chí Time bình chọn vào năm 2007, trên cả những kiệt tác của không ít cây bút huyền thoại khác ví như William Shakespeare, hay Mark Twain…

Ngay từ khi được khởi đăng trích đoạn bên trên nguyệt san Russkiy vestnik (Người chuyển tin) tính từ lúc số mở màn năm bắt đầu 1875, "Anna Karenina" đã tạo thành một cơn sốt trong giới độc giả yêu văn học. Phần nhiều người đặc biệt lưu vai trung phong tới số phận của những nhân thứ trong đái thuyết, rét lòng mong chờ phần kế tiếp, thậm chí nhiều mệnh phụ phu nhân còn bắt chước làm sao cho giống đúc trường đoản cú lối phục sức, mang lại kiểu tóc của nữ nhân vật chính Anna Karenina, được miêu tả qua ngòi bút đặc sắc của vị văn hào lỗi lạc.


Cảm hứng sáng tácAnna Kareninađược vk nhà văn kể lại như sau: "Tối qua anh ấy nói cùng với tôi rằng anh ấy đã tưởng tượng ra một người bầy bà có ông chồng thuộc buôn bản hội thượng lưu, dẫu vậy bị sa ngã. Anh ấy nói rằng trách nhiệm của anh ấy là phải sao để cho mọi người thấy người bầy bà ấy chỉ đáng thương mà không xứng đáng tội với khi anh vừa hình dung được ra như thế, thì toàn bộ những nhân vật, rất nhiều loại bầy ông nhưng mà anh hình dung trước cơ đều tìm được vị trí của mình và tập trung quanh người bầy bà ấy"

Gia đình fan anh trai của Anna có sự bất hòa và Anna - bà xã của một quan lại chức thời thượng của triều đình ởSankt-Peterburg, đã từng đi tàu đếnMoskvađể góp anh trai với chị dâu hòa giải. Chị em đi thuộc toa cùng với bá tước phu nhân Vroskaya. Đến Moskva, anh trai của Anna đón sống ga và con trai của bá tước đoạt phu nhân là Alexei Vronsky cũng ra đón mẹ. Lúc này, phần đông người chưa kịp xuống tàu thì xảy một tai nạn ngoài ý muốn khủng khiếp: một tín đồ công nhân bị tàu cán chết. Sự khiếu nại này làm hồ hết người hết sức kinh hoàng.

Xem thêm: Hướng Dẫn Cách Đan Len Bằng Tay Đến Trẻ Con Cũng Làm Được, Cách Đan Len Bằng Tay


Cùng thời hạn này, Levin, một điền chủ hầu hết quanh năm chỉ sống sống nông thôn, cũng đến Moskva với mục đích cầu hôn với cô phụ nữ út của gia đình Cherbatsky là Kitty - bạn mà đã để ý và gồm tình cảm từ lâu. Kitty mới 18 tuổi vừa bước đầu gia nhập cuộc sống thường ngày giao tế của giới thượng giữ và được không ít người chú ý đến trong những số ấy có Vronsky. Nam nhi là tín đồ tuấn tú, giàu có, phong cách và có tương lai xán lạn sinh sống triều đình với trong quân đội. Nên tuy vậy Kitty cảm xúc mình quý mến và tin cậy Levin, tuy vậy tâm hồn của cô bé trẻ đó lại hướng về Vronsky nhiều hơn, nên cô gái đã khước từ lời cầu hôn của Levin.

Anna lập cập giải quyết mối mâu thuẫn cho vợ ông xã người anh. Vẻ xinh đẹp với khả ái của Anna đã cuốn hút mọi bạn xung quanh của cả Kitty (em gái của Dolly - chị dâu của Anna). Trong buổi nhảy đầm tổ chức tại nhà người quen không nhiều lâu sau, cả Kitty cùng Anna phần lớn đến. Kitty niềm hạnh phúc và mong đợi được nhảy thuộc Vronsky, tuy thế khi chị em thấy vẻ khía cạnh của Vronsky lúc nhảy thuộc Anna, nàng bất ngờ nhận ra rằng Vronsky đang say mê Anna, điều đó khiến Kitty hết sức đau khổ.

Anna chào đón tình cảm của Vronsky cùng xao xuyến vị tình cảm đó nên nữ cảm thấy có lỗi. Người vợ đã vội vã tránh Moskva dẫu vậy trên chuyến tàu về bên Sankt-Peterburg. Vronsky đã đi theo "để tất cả mặt nơi nào nàng có".


Chồng của Anna là Alexei Karenin, to hơn nàng những tuổi, là 1 trong những con người dân có tâm hồn khô khan, cằn cỗi, khuôn sáo và bao gồm lối sống tẻ nhạt. Anna lấy Karenin là do sự sắp đặt của người cô hamtiềnvà mê man địa vị. Bởi vậy, sau bao năm bình thường sống cùng với chồng, nàng không hề có tình cảm với một con người như vậy nên con gái đã dồn phần nhiều tình cảm cho người con trai. Sự xuất hiện của Vronsky thuộc với tình cảm nồng sức nóng của nam giới đã đánh thức những thèm khát yêu đương trong Anna. Ban sơ nàng cố gắng đấu tranh, song ở đầu cuối nàng không kháng cự nổi cùng đã xả thân cuộc tình cùng với Vrosky.

Cuộc tình dềnh dang trộm kia không đậy được lâu tuy nhiên thật bất thần chồng Anna biết dẫu vậy không ghen tuông cơ mà còn lo ngại cho danh dự cùng tiếng tăm của ông ta lẫn Anna. Thiếu phụ có bầu với Vronsky với suýt chết trong những lúc sinh nở. Karenin đã tăng cao thượng tha thứ mang đến nàng, chăm lo nàng cùng đứa nhỏ xíu gái mới sinh khiến Anna cảm động ăn năn và Vronsky thì thấy điếm nhục định từ bỏ tử tuy nhiên không chết. Mặc dù nhiên, sự cao thượng của Karenin chỉ bóc tách Anna ra khỏi Vronsky trong thời gian ngắn mà lại không dập tắt nổi ngọn lửa tình yêu giữa hai người. Nó lâm thời lắng xuống rồi lại bùng lên rừng rực, mạnh mẽ. Họ cần yếu sống thiếu hụt nhau, Anna quyết định bỏ nhà, chia ly với đứa nam nhi mà chị em yêu quý, để thuộc Vronsky và đứa con gái bé dại ra nước ngoài.


Levin sau khi bị Kitty khước từ "lời ước hôn" liền rời Moskva trở về với nông thôn. Chàng quay trở lại với công việc quản lý điền trang với tìm thấy sự yên ủi trong công việc, vào sự hòa nhập với thiên nhiên và cuộc sống đời thường của những người dân lao động. Phái mạnh biết được việc của Kitty (sau lúc bị Vronsky phủ nhận nàng đang rất buồn bã và bệnh nặng) yêu cầu ra quốc tế dưỡng bệnh. Một lần tình cờ sau buổi thao tác làm việc ngoài đồng, trê tuyến phố về Levin bắt gặp cỗ xe con ngữa chở Kitty chạy qua (nàng đang trên đường từ nước ngoài trở về).

Chàng chợt nhận thấy rằng tình cảm của chính bản thân mình dành cho nàng vẫn tồn tại nguyên vẹn, bèn quyết định đi Moskva để cầu hôn lần nữa. Lần này, nam giới đã thành công. Họ nhanh chóng chuẩn chỉnh bị đám cưới và sau đám cưới, Levin gửi ngay vk về nông thôn. Kitty mau lẹ thích ứng cùng với vai trò bạn vợ của mình khiến cho Levin nhiều bất thần và ngạc nhiên. Thân hai vợ ck cũng xảy đông đảo cuộc gượng nhẹ cọ, hiểu lầm nho nhỏ, song cuộc sống của gia đình họ siêu hạnh phúc.

Trong lúc đó hạnh phúc của Anna và Vronsky thật không dễ dàng, nó buộc phải đổi bởi những hy sinh: Vronsky yêu cầu từ bỏ tuyến đường danh vọng, Anna phải rời xa đứa con trai (mà cô bé rất thương yêu và luôn nhớ thương nhỏ - nỗi lưu giữ ấy luôn ám hình ảnh và dằn vặt nàng) với chịu hầu hết lời chê trách gièm pha. Họ cũng cấp thiết sống mãi ở quốc tế nên một ít ngày sau họ trở vềNga. Vronsky mặc dù yêu Anna, tuy vậy cũng đã căng thẳng vì cuộc sống đời thường không chính thức của hai người, trong lúc đó Anna vẫn không xử lý được câu hỏi ly hôn với ck vì vướng bận chuyện con trai. Karenin quán triệt nàng nhận con nếu ly hôn, bởi thế nàng chẳng thể hợp thức hóa cuộc sống lứa đôi với Vronsky.


Những trở ngại đó cùng với sức nghiền của dư luận, của những người thân quen xung quanh làm cho quan hệ cảm tình giữa hai người càng cơ hội càng trở nên căng thẳng: Vronsky bực bội, mệt nhọc mỏi, còn Anna thì khổ cực ghen tuông, nghi ngờ về tình thân của chàng giành cho mình. Sau một đợt xích mích, Vronsky quăng quật về công ty mẹ. Anna đau buồn với các ý nghĩ về bi quan, vô vọng vì suy nghĩ Vronsky đã không còn yêu mình. Thiếu phụ định đi kiếm chàng, nhưng lúc đến nhà ga, Anna bất chợt nhớ đến tử vong của fan công nhân xe pháo lửa và bạn nữ đã đưa ra quyết định bắt Vronsky phải hối hận đề nghị đã giải thoát đến mình bằng cách lao đầu vàoxe lửa.

Sau lúc Anna chết, Vronsky khôn cùng đau khổ. Quý ông xin bắt đầu làm vào quân nhóm tình nguyện góp ngườiSerbiatrong trận chiến tranh chốngThổ Nhĩ Kỳ. Còn Levin cùng Kitty vẫn tiếp tục cuộc sống gia đình hạnh phúc ở nông thôn và sinh được một cậu bé trai.


Độc đưa Việt Nam rất có thể còn hơi xa lạ với bộ tiểu thuyết tình yêu xuyên không nổi tiếng này của Diana Gabaldon nhưng các người ngưỡng mộ thế giới đang theo đuổi bộ sách này kể từ năm 1991.

Outlanderkể về cuộc du hành thời hạn của một thiếu phụ y tá Claire trong một đợt đi nghỉ trăng mật với ck tại vùng Scotland đã vô tình bị kéo ngược quay trở lại quá khứ về bên Scotland gắng kỷ 17. địa điểm đây cô bị mắc kẹt trong những âm mưu ngấm ngầm giữa những lãnh chúa và chìm đắm trong tình thân với một chiến binh trẻ thương hiệu là Jamie Fraser.

Có một giai thoại độc đáo về một người vợ nhà văn Mỹ đã nhận được rất nhiều bức thư được gởi từ những người lính Mỹ đang thực hiện nghĩa vụ ở Iraq cùng Afghanistan. Chúng ta dành nhiều phần thời gian ngủ ngơi của chính mình để xem sách và giữa những cuốn sách danh tiếng nhất được truyền tay nhau là Outlander của Diana Gabaldon.


Nhân đồ gia dụng Jamie Fraserlà người đàn ông gánh trên vai nhiệm vụ với chiếc tộc, trải đời qua biết bao nỗi gian khổ về thể xác, ngước cao đầu dù chịu ảnh tù đày, tra tấn dã man mà lại lại yên lẽthú thừa nhận mình không đủ sức chịu đựng cảnh người thiếu phụ mình yêu bất chấp tính mạng nhằm sinh con. Ấy là khi Jamie chứng kiến chị gái trải qua giây phút vượt cạn nguy hiểm, anh che chở Claire lúc ấy nghĩ rằng mình cấp thiết mang thai: "Có lẽ như thế cũng tốt…việc em ko sinh được con…Lúc đầu anh cũng tương đối tiếc... Hiện giờ anh lại thấy mừng; anh không muốn em yêu cầu trải sang 1 chuyện vậy nên đâu... Anh rất có thể chịu đựng nỗi khổ sở của bao gồm mình… nhưng anh cần thiết chịu đựng nỗi gian khổ của em. Anh không đủ sức".

Đó không phải là sự việc yếu mềm mà là tình thương đủ mập để Jamie thà ích kỷ sống cuộc sống đơn giản chưa đến hai vợ ck còn hơn để bà xã mình liều lĩnh sinh con - điều có thể gây ra cái chết cho những người phụ thiếu phụ anh yêu.

Trong tối tân hôn, Claire đang thành thiệt hỏi Jamie: “Anh có nhọc lòng không giả dụ em chưa hẳn một trinh nữ?” “Ồ không, miễn là em không bận tâm vì anh là trai tân.”


Liệu có một người bầy ông làm sao thật lòng hơn thế nữa nữa không? Jamie chưa từng được nếm trải câu hỏi làm tình cùng với một bạn phụ nữ, tuy vậy không chính vì như thế mà anh quan ngại khi được trải nghiệm cảm giác đó thuộc Claire. Thô bạo hay dịu nhàng, tất cả theo lời chỉ dẫn của Claire mà Jamie trường đoản cú từ tận hưởng khoái cảm đó. Trong tình yêu, họ công bằng. Vào hôn nhân, bọn họ được tự do lựa chọn.

Outlander với lối viết đầy tinh tế và sắc sảo của Diana Gabaldon sẽ tự trở nên cuốn sách nạp năng lượng khách, series 8 tập đến hiện nay đã bán được hơn 25 triệu bản trên toàn cố giới. Ban đầu, nó chỉ là 1 trong cuốn sách truyền miệng, fan này hiểu chỉ vì bạn bè họ răn dạy họ buộc phải đọc cuốn đó. Với giờ thì nó trở sách cuốn sách trải nhiều năm khắp các lục địa với nhiều thế hệ thuộc đọc.